凡是确定了国际申请日的国际申请均已由受理局对其是否符合专利合作条约第11条进行了审查,并作出了肯定的结论,所以只要国际申请指定了中国,根据专利法实施细则第一百零二条的规定,专利局应当承认该申请有正规的国家申请的效力。审查员应当审查声称进入国家阶段的国际申请对中国的指定是否继续有效。 声称进入国家阶段的国际申请,其国际公布文本中没有指定中国的记载的,该国际申请在中国没有效力,审查员应当发出国际申请不能进入中国国家阶段通知书,通知申请人该国际申请进入国家阶段的手续不予接受。
Any international application which has been accorded a filingdate must have passed the examination by the receiving Office onwhether it conforms with Article 11 of the Treaty and have had an affirmativeconclusion. Therefore, so long as an international applicationdesignates China, according to Rule 102, the Patent Office shall acceptits effect as a regular national application. The examiner shall examinewhether the designation of China by the alleged international applicationentering the national phase continues to be effective.If, for an alleged international application entering the nationalphase, there is no indication of the designation of China in its internationalpublication document, then it has no effect in China, and the examinershall issue the Notification of the Failure of the International Application to Enter the Chinese National Phase to notify the applicant thatthe formalities for the international application to enter the nationalphase are not admissible.
友情链接